General Terms and Conditions for Pet Travel Services
一般條款和條件 Pet Travel服務
Please review the terms and conditions of the Pet Travel Policy below:
請查看以下Pet Travel條款與條件:
1. Pet Travel quotation is valid for thirty (30) days. The quoted prices are based on current conditions for shipping and tariffs, but subject to increase without prior notice. The differentials of the costs are paid by the customer
1. 在此報價單有效期為三十天。報價基於當前的運費及關稅情況,但有可能會在不事先通知的情況下增加,任何費用增加均由客戶支付。
2. Advanced booking notice of minimum six (6) weeks or more from the desired departure date with an initial payment is required. However, Pet Travel cannot guarantee that the pet(s) can be relocated within this time frame.
2. 本公司的預訂通知應在所需出發日期起至少六週或更長時間之前開始,客戶並支付訂金,Pet Travel並不能保證可以在這段時間內運送寵物。
3. Upon completion of customer first payment, regardless of whether the contract is signed or not, the customer/owner agrees to these Terms & Conditions, provides the required documents, and authorize Pet Travel to sign all the contracts and documents related to pet immigration on behalf of the customer.
3. 當客戶完成第一筆付款後,無論是否簽訂合同,客戶表示同意本條款與細則,並提供所需文件及同意授權Pet Travel代表客戶簽署所有與寵物移民相關的合同和文件。
4. Pet Travel is not responsible for any errors, delays, cancellations, changes, losses or additional costs resulting from any of the followings for any parties, and all additional charges must be paid by the customer. This contract cannot be cancelled or changed for any reasons.
– Airlines and shipping companies;
– Government policies, import documents, quarantine bookings, tariffs, clinic documents, and incorrect blood test reports or failed results;
– Details of the pet(s) including breed, weight, age, health conditions, changes in pet dimensions, and loss of crate parts.
In case Pet Travel subsequently discover that the details of the pet(s) to be different from the information provided by the customer/ owner, and this could affect the final cargo cost or airline acceptance, Pet Travel reserves the right to amend the quote as required.
4. 本公司不會對任何原因造成錯誤、延誤、取消、更改、丟失或產生額外費用負責,所有額外費用均需由客戶承擔,客戶不得取消或更改服務。並包括:
– 航空公司和運輸公司;
– 政府政策、入口文件或隔離預訂、關稅、診所文件及血液檢測報告錯誤或不合格;
– 您寵物的詳細信息,包括品種、體重、年齡、健康狀況和寵物尺寸更變或; 以及航空籠配件的遺失。
如果Pet Travel發現客戶寵物的詳細資訊與客戶提供的資訊不同,這可能會影響最終的貨運成本或航空公司接受寵物,Pet Travel保留根據需要修改報價的權利。
5. Additional veterinary services (including anesthesia, sedation or medications/supplements) are not included in the quoted price. If the pet(s) require additional visits to a veterinary clinic or AFCD due to any medical problems, subject to additional service charge of HKD$1,000 per visit. Any cost incurred for this amendment/ correction to be paid by the customer.
5. 額外獸醫服務不包括在報價內(包括麻醉、鎮靜濟或安眠藥),如因寵物出現任何醫療問題而需要重覆到診所或漁護署,每次需額外支付港幣 1,000 元服務費。 因本次修改/更正而產生的任何費用均由客戶支付。
6. In case of any unjustifiable errors in the documents submitted by the customer/ owner, including but not limited to missing vaccination cards, dog license, or inconsistency in the information among the documents, etc., a penalty of HKD$1,000 will be charged. Pet Travel provides an initial assessment of the documents upon request for HKD$1,500.
6. 如寵主/客戶提交的文件有任何錯誤,包括但不限於缺少疫苗接種卡、狗隻牌照遺失或主人名不符等,將收取HKD$1,000。可應要求對文件進行初步檢查,檢查費為HKD$1,500。
7. Additional charges apply for the following cases;
– Any changes of appointments due to personal reasons (confirmed clinic appointment, etc.) additional cost of [HKD$1,000/each];
– Any flight changes additional cost of [HKD$2,000+];
– Redoing a Health Certificate additional cost of [HKD$4,000];
– Redoing a blood test additional cost of [HKD$4,000~$7,000]
7. 以下情況需額外收費:
– 因個人因素更改預約(已確認診所預約等)需額外支付[HKD$1,000/每次];
– 任何航班變更額外費用[HKD$2,000+];
– 重辦健康證明額外費用[HKD$4,000];
– 重新驗血額外費用[HKD$4,000~$7,000]
8. Delivery services may be early or delayed depending on the transportation/ service providers. Pet Travel cannot guarantee punctuality and Pet Travel shall not be responsible. Pet Travel does not provide delivery service from/to Discovery Bay, Ma Wan, outlying islands, and any restricted areas. However, Pet Travel can arrange a delivery to the Central Ferry Pier or the nearest location of the restricted area.
Considering the safety and reducing the stress of the pet(s), Pet Travel requests the owner or the caretaker to bring the pet(s) to the clinic as pick-up/ drop-off service to a clinic is not included in the quote. Airport pick-up service is only limited to departure/ arrival from/to Hong Kong and Macau.
Prices for all other places may vary due to distance or actual pick-up time (such as out of business hours or Public Holidays). All quotes for local transportation at the destination (such as pet taxi) will only be confirmed within 14 days of the confirmed departure date. The quotes in this contract are for reference only, and subject to change.
8. 送貨服務可能提前或延遲,具體取決於運輸/服務提供者。我們無法保證準時,Pet Travel 不會承擔任何責任。Pet Travel不提供往返愉景灣、馬灣、離島及任何限制地區的送貨服務。
不過,Pet Travel可以安排送貨到中環渡輪碼頭或最近的禁區地點。
考慮到寵物的安全和減輕寵物的壓力,Pet Travel要求主人或照顧者將寵物帶到診所,因為報價不包括到診所的接送服務。機場接送服務只限於往返香港及澳門的航班。
所有其他地點的價格可能會因距離或實際接載時間(例如非營業時間或公共假期)而有所不同。所有目的地當地交通(例如寵物計程車)的報價僅在確認出發日期後 14 天內確認。本合約中的報價僅供參考,可能會有變動。
9. The Customer has not yet fulfilled all payment terms for the completed services provided by Pet Travel. Any
drafts, documents, papers, permits, licenses, certificates, emails, WhatsApp communications, or verbal statements that are strictly considered confidential business information
9. 客戶尚未履行Pet Travel所有付款條款。任何草稿、文件、紙張、許可證、執照、證書、電子郵件、WhatsApp通訊或口頭聲明,均被嚴格視為Pet Travel的保密商業信息,受知識產權法保護,不得向任何第三方披露。如果客戶未能遵守此義務,將構成違反合同。
10. Additional charges for pick-up/ drop-off out of business hours are as follows;
(Pet Travel business hours are Monday to Friday 10am to 6pm, except Public Holidays).
– Monday-Friday 6pm-10am: HKD$1,000 (subject to “scheduled” departure time/ clinic appointment time)
– Saturday, Sunday, and Public Holidays: HKD$2,000 subject to special arrangement only based on “scheduled” departure/ clinic appointment time only.
For any pick-up service under Typhoon Signal No. 8 or the announcement of “extreme condition”, and the Red Rainstorm Signal or Black Rainstorm Signal, Pet Travel will suspend the service until the signal is cancelled.
10. 非營業時間接送服務的額外費用如下:
(Pet Travel的營業時間為週一至週五上午 10 點至下午 6 點,公眾假期除外))。
– 週一至週五下午 6 點至上午 10 點:港幣 1,000 元(以「預定」出發時間/診所預約時間為準)
– 週六、週日及公眾假期:港幣 2,000 元,根據「預定」出發/診所預約時間進行特別安排。
對於八號颱風訊號或「極端情況」、紅色暴雨訊號或黑色暴雨訊號的任何接送服務,Pet Travel將暫停服務直到訊號取消。
11. Fair Service Policy:
Phone, WhatsApp or face-to-face service by appointment during business hours (Monday to Friday 10am to 6pm, except Public Holidays);
Each client for each case is entitled to a free 60-minute phone consultation or in-office face-to-face consultation. (Excluding pre-sale consultation, which only takes 15-30 minutes based on our normal procedures).
Overtime Consultation (beyond 60 minutes):
– HKD$250 for every 15 minutes during business hours
– HKD$500 for every 15 minutes out of business hours
* In both cases, within 15 minutes are counted as 15 minutes.
11. 公平服務政策:
工作時間(週一至週五上午 10 點至下午 6 點,公眾假期除外)透過電話、WhatsApp 或預約面對面服務;
每個案件的每位客戶都有權享有60分鐘的免費電話諮詢或辦公室面對面諮詢。 (不包括售前諮詢,根據我們的正常流程,售前諮詢只需15-30分鐘)。
超時諮詢(超過60分鐘):
– 辦公時間內 : 每次每15分鐘收費為HKD$250元
– 非辦公時間為 : 每次每15分鐘收費為HKD$500元
* 兩種情況下,15 分鐘內均以 15 分鐘計算。
12. Pet Travel shall in no way be liable for any risk of loss or death of your pet(s) during the immigration process.
12. 如在Pet Travel的寵物移民過程中發生任何風險,例如丟失或死亡,Pet Travel不承擔任何責任賠償。
13. In the event of cancellation for any reasons including the death of the pet, the pet of immigration fees is non-refundable, non-transferable, and non-sellable. The customer is responsible for paying all incurred/reservation fees, plus HKD$2,500 per pet will be charged as an additional consultation or a part of the handling fee by Pet Travel.
13. 若因任何原因(包括寵物死亡)取消,寵物的移民費用將不予退還、不可轉讓、不可出售。顧客須自行支付所有產生/預訂費用,此外Pet Travel將收取每隻寵物港幣 2,500 元作為額外諮詢或部分手續費。
14. The customers hereby grant full legal permission to Pet Travel to automatically upload pet photos, videos, and details for promotional purposes. If you do not wish to have your pets included in our promotional material, please inform Pet Travel in writing via WhatsApp or email ([email protected]).
14. 客戶特此授予Pet Travel完全的法律許可,可以上傳寵物照片、影片和詳細資訊以用於宣傳目的。如果您不希望您的寵物出現在我們的宣傳資料中,請透過 WhatsApp 或電子郵件 ([email protected]) 以書面形式通知 Pet Travel。
15. Pet Travel reserves the right to suspend, modify, or terminate its services and any associated terms and conditions without prior notice. Customers may request the updated version of the terms and conditions in writing through WhatsApp or email ([email protected]). In the event of any disputes, Pet Travel retains sole discretion and final authority for decision-making and interpretation.
15. Pet Travel保留暫停、修改或終止其服務及任何相關條款和條件的權利,恕不另行通知。客戶可以透過 WhatsApp 或電子郵件 ([email protected]) 以書面形式索取條款及細則的更新版本。如有任何爭議,寵物旅行保留單方決定權和最終解釋權。
Issued by Legal Division of Pet Travel
Version update: 15 June 2024
版本更新:2024年6月15日